Аратра Пентеличи, «Семь лекций по элементам скульптуры»

различая Воображение от Идолопоклонства, я ссылался на вас на формы страстной привязанности, с которыми благородный народ обычно относится к рекам и источникам своей родины. Некоторая концепция личности или духовной силы в потоке почти неизбежно связана с такими эмоциями; и продолжительный [греческий: charis], в виде благодарности, возвращение Любви на всевозможные пособия, наконец, одинаковые во всех высших и простейших умах, когда они честны и чисты, делает эту ложную вещь заслуживающей доверия; [Греческий: apiston emêsato piston], пока он не станет для них безопасной основой некоторых из самых счастливых импульсов их нравственной природы. Рядом с мраморами Вероны, учитывая, что вы являетесь первобытным типом скульптуры христианства, приложили все усилия, чтобы украсить вход в свои храмы, Я не неохотно разместил, как ваше знакомство с лучшей скульптурой религии Греции, формы, в которых она представляла личность фонтана Аретуса. Но без ограничений в те дни абсолютной преданности позвольте мне просто указать вам, как эта ложная вещь, воплощенная Любовью, имеет интимную и небесную власть даже над умами людей самого практического смысла, самого проницательного ума и самая суровая точность морального нрава. Справедливое видение Сабрины в «Комусе», ласковое и нежное обещание, «Fies nobilium tu quoque fontium», и радостная и гордая привязанность великого Ломбарда к

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.