Корона Дикого Оливия, Джон Раскин

Сциллы и Харибда. Монстры, которые преследуют их, весьма отличаются от самих камней, которые, имея много других подчиненных значений, находятся в основном лейборизме и безделье, или получают и тратят; каждый со своим сопутствующим монстром, или предательство демона. Скала завоевания имеет свою вершину в облаках, невидимую и не поднимающуюся; Низкие расходы, но отмечены проклятой фигарой, у которой есть листья, но нет плода. Мы знаем тип в другом месте; и любопытный боковой намек на него Данте, когда Якопо ди Сант Андреа, который разорился от обилия и покончил жизнь самоубийством, рассеивает листья куста Лото дельи Агли, пытаясь спрятаться среди них. Мы в дальнейшем рассмотрим тип полностью; здесь я приведу лишь примерный перевод слов Гомера,

94. «Они нависают над камнями. Великие волны синей воды обходят их, и благословенные Боги называют их Странниками.

«К одному из них не может пройти ни одна крылатая вещь — даже дикие голуби, которые приносят амброзию своему отцу Юпитеру, — но гладкая скала захватывает их жертву». (Даже амброзия не имела лейбористского труда. Слово своеобразна — как часть чего-либо предлагается для Жертвоприношения, особенно используемого для возвышения). «Он достигает широких небес с вершиной, а синие облака остаются на нем и никогда не проходит, ни ясное небо не держит его, ни летом, ни в жатве. И никто не может подняться на него — если бы у него было двадцать футов и рук, потому что оно было гладким, как если бы оно было высечено.

«И посреди него находится пещера, которая превращается в аду. В ней обитает Сцилла, скулящая за добычей: ее крик, действительно, не громче, чем у новорожденных щенков: но сама она ужасна и ни одно существо не увидит ее лица и не обрадуется: нет, хотя это был бог, который восстал против нее. Она имеет двенадцать футов, все передние ноги и шесть шеек и страшные головы на них; три ряда зубов, полный черной смерти.

«Но противоположная скала ниже этого, хотя и лунный выстрел удален, а на нем есть большая смоковница, полная листьев, а под ней страшный Харибдис всасывает черную воду. Трижды в день она сосет его и трижды, снова бросает его: не будь там, когда она сосет, потому что сам Нептун не мог спасти тебя ».

[До сих пор шла моя бессвязная записка в журнале Fraser’s Magazine . Редактор прислал мне комплимент, о котором я очень гордился; что издатель думал об этом, меня не информируют; только я знаю, что в конце концов он остановил бумаги. Я думаю, что многое из этого сам, теперь, и поместил все это в большой печати соответственно, и хотел бы написать больше; но, напротив, самоотверженно и в благодарность любому читателю, который так много пережил, закончит мою главу.]

Сноски:

[33] Помните это определение: оно имеет большое значение в отличие от несовершенных, которые обычно даются. Когда я впервые опубликовал эти эссе, я помню, как один из их рецензентов с презрением спросил: «Является ли половина короны документом?» ему никогда не приходило в голову, что документ может быть отпечатан, а также написан и напечатан как на серебре, так и на пергаменте.

[34] Я не имею в виду требование держателя пятифунтовой ноты за пять фунтов, но требование держателя фунта за фунт стоит чего-то хорошего.

[35] [Прочитайте и подумайте, следующее примечание очень тщательно.] Отходы труда в получении золота, хотя он не

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.