28

должен предложить.

Старый джентльмен сказал, что пойдет со мной на новый принтер; и когда мы нашли его: «Сосед, — говорит Брэдфорд, — я познакомил тебя с молодым человеком твоего дела, возможно, ты захочешь такого». Он задал мне несколько вопросов, положил в ручку ручку, чтобы посмотреть, как я работал, а потом сказал, что скоро надейся на меня, хотя ему просто нечего было делать; и, взяв старого Брэдфорда, которого он никогда раньше не видел, был одним из жителей города, у которого была хорошая воля для него, вступил в беседу о его нынешнем начинании и проектах; в то время как Брэдфорд, не узнав, что он был отцом другого принца, сказал Кеймер, что он скоро рассчитывает получить большую часть бизнеса в свои руки, привлек его хитрые вопросы и, начиная немного сомневаться, объяснить все его взгляды, на что он надеется, и каким образом он намеревался продолжить. Я, который стоял и слышал все, сразу увидел, что один из них был хитроумным старым софистом, а другой просто послушником. Брэдфорд оставил меня с Кеймером, который был очень удивлен, когда я сказал ему, кто такой старик.

Я обнаружил, что типография Кеймера состояла из старой пресмыкающейся прессы и одного маленького, изношенного шрифта английского языка, который он тогда использовал сам, составляя Элегию на Акиле Роуз, прежде чем упомянутый, гениальный молодой человек, из превосходный характер, очень уважаемый в городе, клерк Ассамблеи и симпатичный поэт. Кеймер тоже делал стихи, но очень равнодушно. Его нельзя было написать, чтобы написать их, потому что его манера заключалась в том, чтобы сочинять их в типах прямо из головы. Итак, нет копии, но одна пара случаев, и Элегия, вероятно, потребует все письмо, никто не сможет ему помочь. Я старался приложить его прессу (чего он еще не знал, и о которой он ничего не понял), чтобы он работал с ним; и, пообещав приехать и распечатать свою Элегию, как только он должен ее приготовить, я возвращаюсь к Брэдфорду,

Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.